Points de suspension
|
|
Même si tu rejettais tes insouciances
|
Il est tard pour quitter mon indiference
|
Ta jalousie rencontre le mépris
|
Et maintenant ça ne me regarde plus
|
|
Fais de ton mieux et fiche le camp
|
J'en ai eu assez d'enfantillages, enfantillages
|
|
T'essaies de te faire remarquer n'importe où
|
Pourtant le monde passe sans s'arreter
|
Et garde tes sourires parasites
|
Complimenter nétait jamais ton fort
|
|
Fais de ton mieux et fiche le camp
|
J'en ai eu assez d'enfantillages, enfantillages
|
|
Quoi qu'il en soit tu vas de mal en pire
|
J'en ai eu assez de tes bêtises, d'enfantillages
|
- - - -
|
|
aunque retirases tus desaires
|
es tarde para reparar mi indiferencia
|
tu envidia se encuentra con el desprecio
|
y ahora no me importa lo más mínimo
|
|
haz lo mejor posible y déjame en paz
|
ya me he hartado de infantilidades
|
|
intentas llamar la atención en todos los sitios
|
sin embargo, la gente pasa de largo
|
y guárdate tus sonrisas parásitas
|
hacer cumplidos nunca fue tu fuerte
|
|
haz lo mejor posible y déjame en paz
|
ya me he hartado de infantilidades
|
|
de cualquier forma vas de mal en peor
|
ya me he hartado de tus tonterías de infantilidades
|
|